So suddenly,
maintenant,
je ne fuera plus young
no more so young
no more giovane et foul
ma il coeur, the heart
batteva ancora et was beating again
encore fort fortissimo fast
et furious et
opening the arms
avec bras ouvert
a 40 ans
aging 40 je fly encor et still fly
sprazzi de vol
et in le nuvole , white high clouds,
dans
le nuages
je see le sol et sun
sans tomber, sanza cadere,
no crashing down
nè tremando.
And trembling no more.
Remembra que el mundo (the world's full) est place plein de beauty bellezza. Beauty est bellezza et bellezza is resisteante, resilient, you not simply puoi can distruir la bellezza. Beauty est nascondida, hidden, caché dans la sombra, in the shadow, elle, la bellezza, si pliega con avec vento, bent in the wind, ma beauty survive.
Friday, October 26, 2007
Monday, October 22, 2007
L'eau de l'autumn a Paris
Une shower d'acqua chaud a Paris, in autumno,
avec l'airia fresca e ready pour la nuit
a 20 anni,
le monde the world around
tout le possibilità du future
tout l'immagination de l'age, l'età,
every strada road ouvert and open et aperta
e la puissance, la force, la selvaggia et wild sensation
de etre ici, essere qui,
being here and now.
Così I am the same, still qui, aussì le meme
et every road is gone eppur
every road can still ancora essere be walked
et percorsa
et nuova
Ed io sono qui.
avec l'airia fresca e ready pour la nuit
a 20 anni,
le monde the world around
tout le possibilità du future
tout l'immagination de l'age, l'età,
every strada road ouvert and open et aperta
e la puissance, la force, la selvaggia et wild sensation
de etre ici, essere qui,
being here and now.
Così I am the same, still qui, aussì le meme
et every road is gone eppur
every road can still ancora essere be walked
et percorsa
et nuova
Ed io sono qui.
Sunday, October 21, 2007
End of the world
Tu es in mia vida
in this great bosco nascosto
alla fine del mundo
ou je suis arbre de grand feuille
y tu cresci a tour de moi
piccola planta et every new foglia
verde et rouge et yellow has
tu linfa y mio sostegno.
I reach the sunny sky sobra le cime
des arbres et le nascoste waters
del profundo. Et tu respira
ogni profumo del bosco
see each step and footstep
et suono et every feuille che
cade o che nasce
has le privilege de tu sguardo
in this great bosco nascosto
alla fine del mundo
ou je suis arbre de grand feuille
y tu cresci a tour de moi
piccola planta et every new foglia
verde et rouge et yellow has
tu linfa y mio sostegno.
I reach the sunny sky sobra le cime
des arbres et le nascoste waters
del profundo. Et tu respira
ogni profumo del bosco
see each step and footstep
et suono et every feuille che
cade o che nasce
has le privilege de tu sguardo
Subscribe to:
Posts (Atom)